Trang 1 / 4 123 ... Cuối cùngCuối cùng
Hiển thị kết quả từ 1 đến 10 / 31

Chủ đề: Hỏi về việc mua hình trên shutterstock

  1. #1
    Tham gia
    24-06-2008
    Bài viết
    225

    Hỏi về việc mua hình trên shutterstock

    Chào các bác!
    Việc là em đang mua số lượng lớn hình trên trang shutterstock.com để làm trong việc thiết kế quảng cáo và xuất bản. nhưng trong cái nội qui em thấy ghi một đống tiếng anh, đọc hoài mà chả hiểu được gì, nay em muốn hỏi có bác nào đã mua trên này cho em xin ít lời khuyên.
    1. Bản quyền sử dụng hình ảnh như thế nào
    2. Bằng chứng gì để xác định mình đã mua trên đó
    3. Các NXB trong nước có cấp giấy phép được ko? bằng chứng gì để NXB cấp giấy phép.

    Thật ra em lăng tăng tại vì em ko rõ nguồn ảnh trang đó lấy đâu ra mà bán rẻ thế, vả lại nếu mình mua trúng ảnh của các nhiếp ảnh gia Việt Nam thì em nghĩ sẽ rất phiền phức sau này.

    Mong chờ các tiền bối giúp giùm em, cám ơn rất nhiều!
    Được sửa bởi HuyDzũ lúc 08:13 AM ngày 10-05-2011

  2. #2
    Tham gia
    17-02-2006
    Bài viết
    7,235
    Saly

    1. Bài viết dưới đây trả lời tất cả các câu hỏi bạn hỏi ở trên nhưng mình không từng câu trả lời ra từng tiêu đề như những bài viết khác vì nội dung viết không dài. Nếu bạn đọc hết cả bài bạn sẽ có câu trả lời bạn cần hỏi.

    2. Shutter (gọi tắt) chia bản quyền sử dụng cho người mua ảnh ra làm hai hợp đồng khác nhau gọi là standard license và enhanced license. Đây là hợp đồng chuẩn mực dành cho tất cả khách hàng. Mình đã đọc qua cả hai hợp đồng này và nó bao gồm tất cả những điều gì cần biết (tất nhiên là dài và mang tính văn bản nhiều và đây là lý do mà có lẽ bạn không hiểu).

    3. Để bạn biết quyền bạn được sử dụng đến đâu, câu trả lời này không trả lời chung cho bạn được. Bạn sẽ cần phải biết trong từng trường hợp cụ thể bạn cần mỗi tấm ảnh bạn mua để làm gì. Sau đó bạn phải đọc cả hai hợp đồng này (nhất là Part I) để hiểu họ hợp đồng nào sẽ cho phép làm việc đó. Sau đó bạn sẽ quyết định mua subscription ở loại hợp đồng nào. Enhanced sẽ cho nhiều quyền hơn standard (và đắt tiền hơn).

    4. Nếu như quyền bạn cần không có ghi trong hợp đồng thì bạn cần phải liên hệ họ bằng email, cho họ biết bạn cần làm gì thì họ sẽ trả lời cho bạn biết hợp đồng nào hoặc họ cần phải đưa hợp đồng riêng rẽ cho bạn hay không. Nếu không thì bạn không được phép sử dụng. Lấy ví dụ như trong cả hai hợp đồng mình đọc, bạn không được phép sử dụng độc quyền. Ở hợp đồng standard, bạn không được phép in hơn 250,000 bản. Ngoài ra, nếu bạn "sản xuất" ra ảnh khác từ ảnh gốc (họ gọi là derivative works) thì bạn không có quyền sở hữu ảnh sản xuất đó ra.

    5. Vì lý do đã nêu ở trên, theo mình nghĩ nếu bạn không có tiếng Anh bạn không thể làm việc được với công ty này. Bạn cần phải có người biết tiếng Anh đủ giỏi trong công ty của bạn để hiểu được license agreement của họ để biết quyền của bạn đến đâu. Nếu thế, và bạn làm theo license của họ, bạn không ngại nhiếp ảnh gia sẽ kiện bạn.

    6. Bằng chứng để xác nhận bạn đã mua là hợp đồng bạn đã ký và bank statement cho thấy họ đã thu tiền subscription của bạn. Ngoài ra, bằng chứng bạn mua còn nằm trong download history trong account của bạn họ lưu trên website cho bạn sử dụng khi cần.

    7. Câu hỏi nhà xuất bản trong nước mình không biết. Bạn sẽ cần liên hệ với từng nhà xuất bản và hỏi họ. Theo mình nghĩ, bạn sẽ cần phải dịch license agreement ra tiếng Việt và đưa cho họ xem (với bản gốc tiếng Anh). Không phải người có khả năng tiếng Anh trung bình có thể dịch chính xác bản license agreement này được, bạn lưu ý.

    8. Nếu bạn cần phải có văn phòng luật sư đủ giỏi để dịch license xin vui lòng cho mình biết. Để tránh hiểu lầm, mình giới thiệu cho bạn không phải vì tiền huê hồng. Tụi mình không làm như vậy. Mình nghĩ các văn phòng mình giới thiệu rất có tiếng ở vn và họ chắc dịch khoảng 100 USD một trang A4. Dịch tốt cái này cần phải hiểu luật pháp.

    Nếu bạn còn có câu hỏi nào về vấn đề này nữa thì post lên cho mình biết. Vì thời gian giới hạn, mình không đọc nhiều thông tin ở trên trang đó để giải thích thật chi tiết hơn cho bạn được, mong bạn thông cảm.

  3. #3
    Tham gia
    23-08-2010
    Bài viết
    318
    Quote Được gửi bởi saly View Post
    Thật ra em lăng tăng tại vì em ko rõ nguồn ảnh trang đó lấy đâu ra mà bán rẻ thế, vả lại nếu mình mua trúng ảnh của các nhiếp ảnh gia Việt Nam thì em nghĩ sẽ rất phiền phức sau này.

    Mong chờ các tiền bối giúp giùm em, cám ơn rất nhiều!
    Em góp chút ý nhỏ khi hồi xưa vẫn làm design, vẫn hay lấy stock ở đây vì có account để download, tuy nhiên vì không làm thương mại nên không để ý kỹ lắm về license, chỉ download về để không vướng watermark thôi.
    Theo em biết thì nguồn ảnh trang này do các nhiếp ảnh gia đăng ký làm thành viên và up lên web để bán, nên em nghĩ bác có thể yên tầm về tính hợp lệ của stock

  4. #4
    Tham gia
    24-06-2008
    Bài viết
    225
    Quote Được gửi bởi Nikonian2006 View Post
    Saly

    1. Bài viết dưới đây trả lời tất cả các câu hỏi bạn hỏi ở trên nhưng mình không từng câu trả lời ra từng tiêu đề như những bài viết khác vì nội dung viết không dài. Nếu bạn đọc hết cả bài bạn sẽ có câu trả lời bạn cần hỏi.

    2. Shutter (gọi tắt) chia bản quyền sử dụng cho người mua ảnh ra làm hai hợp đồng khác nhau gọi là standard license và enhanced license. Đây là hợp đồng chuẩn mực dành cho tất cả khách hàng. Mình đã đọc qua cả hai hợp đồng này và nó bao gồm tất cả những điều gì cần biết (tất nhiên là dài và mang tính văn bản nhiều và đây là lý do mà có lẽ bạn không hiểu).

    3. Để bạn biết quyền bạn được sử dụng đến đâu, câu trả lời này không trả lời chung cho bạn được. Bạn sẽ cần phải biết trong từng trường hợp cụ thể bạn cần mỗi tấm ảnh bạn mua để làm gì. Sau đó bạn phải đọc cả hai hợp đồng này (nhất là Part I) để hiểu họ hợp đồng nào sẽ cho phép làm việc đó. Sau đó bạn sẽ quyết định mua subscription ở loại hợp đồng nào. Enhanced sẽ cho nhiều quyền hơn standard (và đắt tiền hơn).

    4. Nếu như quyền bạn cần không có ghi trong hợp đồng thì bạn cần phải liên hệ họ bằng email, cho họ biết bạn cần làm gì thì họ sẽ trả lời cho bạn biết hợp đồng nào hoặc họ cần phải đưa hợp đồng riêng rẽ cho bạn hay không. Nếu không thì bạn không được phép sử dụng. Lấy ví dụ như trong cả hai hợp đồng mình đọc, bạn không được phép sử dụng độc quyền. Ở hợp đồng standard, bạn không được phép in hơn 250,000 bản. Ngoài ra, nếu bạn "sản xuất" ra ảnh khác từ ảnh gốc (họ gọi là derivative works) thì bạn không có quyền sở hữu ảnh sản xuất đó ra.

    5. Vì lý do đã nêu ở trên, theo mình nghĩ nếu bạn không có tiếng Anh bạn không thể làm việc được với công ty này. Bạn cần phải có người biết tiếng Anh đủ giỏi trong công ty của bạn để hiểu được license agreement của họ để biết quyền của bạn đến đâu. Nếu thế, và bạn làm theo license của họ, bạn không ngại nhiếp ảnh gia sẽ kiện bạn.

    6. Bằng chứng để xác nhận bạn đã mua là hợp đồng bạn đã ký và bank statement cho thấy họ đã thu tiền subscription của bạn. Ngoài ra, bằng chứng bạn mua còn nằm trong download history trong account của bạn họ lưu trên website cho bạn sử dụng khi cần.

    7. Câu hỏi nhà xuất bản trong nước mình không biết. Bạn sẽ cần liên hệ với từng nhà xuất bản và hỏi họ. Theo mình nghĩ, bạn sẽ cần phải dịch license agreement ra tiếng Việt và đưa cho họ xem (với bản gốc tiếng Anh). Không phải người có khả năng tiếng Anh trung bình có thể dịch chính xác bản license agreement này được, bạn lưu ý.

    8. Nếu bạn cần phải có văn phòng luật sư đủ giỏi để dịch license xin vui lòng cho mình biết. Để tránh hiểu lầm, mình giới thiệu cho bạn không phải vì tiền huê hồng. Tụi mình không làm như vậy. Mình nghĩ các văn phòng mình giới thiệu rất có tiếng ở vn và họ chắc dịch khoảng 100 USD một trang A4. Dịch tốt cái này cần phải hiểu luật pháp.

    Nếu bạn còn có câu hỏi nào về vấn đề này nữa thì post lên cho mình biết. Vì thời gian giới hạn, mình không đọc nhiều thông tin ở trên trang đó để giải thích thật chi tiết hơn cho bạn được, mong bạn thông cảm.
    thành thật cám ơn bác Nikoian2006 rất nhiều vì đã bỏ thời gian tìm hiểu giùm em, thật sự đọc mấy cái LICENSE quá dài và mang tính văn bản em đuối thật. nhờ những tư vấn của bác em cũng hiểu được ít nhiều.
    - hình ảnh mua trên này tất nhiên là ko độc quyền rồi, việc sản xuất hơn 250.000 bản là quá lớn, ít có trường hợp xuất bản như vậy.
    - còn câu này: "Ngoài ra, nếu bạn "sản xuất" ra ảnh khác từ ảnh gốc (họ gọi là derivative works) thì bạn không có quyền sở hữu ảnh sản xuất đó ra." em thật sự ko hiểu gì cả, như thế nào gọi là "sản xuất ra ảnh" mong bác giải thích thêm.
    - Nếu sau này cần cụ thể về vấn đề bản quyền em sẽ diện kiến bác
    chân thành cảm ơn bác nhiều!

  5. #5
    Tham gia
    24-06-2008
    Bài viết
    225
    Quote Được gửi bởi toan.phạm View Post
    Em góp chút ý nhỏ khi hồi xưa vẫn làm design, vẫn hay lấy stock ở đây vì có account để download, tuy nhiên vì không làm thương mại nên không để ý kỹ lắm về license, chỉ download về để không vướng watermark thôi.
    Theo em biết thì nguồn ảnh trang này do các nhiếp ảnh gia đăng ký làm thành viên và up lên web để bán, nên em nghĩ bác có thể yên tầm về tính hợp lệ của stock
    Cám ơn bác đã góp ý!
    Bác cho em hỏi thêm là " vướng watermark" là như thế nào bác? [em hỏi ko phải mong bác đừng cười em nhé]

  6. #6
    Tham gia
    23-08-2010
    Bài viết
    318
    stock từ shutter stock để demo có cái chữ ký ShutterStock ngay giữa hình to đùng đó bác.

    Thông thường thì em thấy designer hay chọn istock hơn shutterstock, dù nguồn ảnh ở 2 web này khá giống nhau, em cũng hơi khó hiểu ạ

  7. #7
    Tham gia
    23-08-2010
    Bài viết
    318
    Quote Được gửi bởi saly View Post
    thành thật cám ơn bác Nikoian2006 rất nhiều vì đã bỏ thời gian tìm hiểu giùm em, thật sự đọc mấy cái LICENSE quá dài và mang tính văn bản em đuối thật. nhờ những tư vấn của bác em cũng hiểu được ít nhiều.
    - hình ảnh mua trên này tất nhiên là ko độc quyền rồi, việc sản xuất hơn 250.000 bản là quá lớn, ít có trường hợp xuất bản như vậy.
    - còn câu này: "Ngoài ra, nếu bạn "sản xuất" ra ảnh khác từ ảnh gốc (họ gọi là derivative works) thì bạn không có quyền sở hữu ảnh sản xuất đó ra." em thật sự ko hiểu gì cả, như thế nào gọi là "sản xuất ra ảnh" mong bác giải thích thêm.
    - Nếu sau này cần cụ thể về vấn đề bản quyền em sẽ diện kiến bác
    chân thành cảm ơn bác nhiều!
    Em mạn phép góp ý , không biết đúng hay sai mong các bác chỉ giúp

    Khi mua stock (thường là 1 tấm hình chụp có hoặc chưa qua retouch, nhưng chủ thể thường là đơn lẻ) thì người mua có thể tạo ra các tác phẩm khác (có thể gọi là art work) bằng nhiều cách, như retouching, blending, manipulation, etc..., thì các art work này sẽ không có quyền sở hữu. (cái rule này chỉ áp dụg khi bác mua standard package, có thể package khác sẽ không bị ràng buộc vơi giá tiền cao hơn)

  8. #8
    Tham gia
    07-09-2010
    Bài viết
    407
    theo mình hiểu hầu hết hình ảnh đã dc Mix từ nhiều nguồn thì chỉ dc duy nhất là thiết kế bởi chủ nhân chứ sao độc quyền dc, độc quyền chỉ khi tất cả nguyên liệu tự họ chế. Tự nhiên đọc xong lại nhớ câu nói của 1 nhiếp ảnh gia có tiếng trong vụ Poster phim Cánh đồng bất tận
    Ym! its_easyman
    Mobi: 0988 103 106
    My flickr

  9. #9
    Tham gia
    07-05-2008
    Bài viết
    231
    Mình cũng đang xây dựng một trang về hình số , trang mình đầy đủ bản quyền ảnh của việt nam . Bạn có thể tham khảo : www.sellshot.com

  10. #10
    Tham gia
    17-02-2006
    Bài viết
    7,235
    Bạn saly

    1. Bạn toanpham đã trả lời cho câu hỏi của bạn về derivative work. Mình chỉ giải thích thêm về mặt luật pháp của nó. Đây là link dẫn ra nguồn trực tiếp định nghĩa rõ ràng cho bạn trong luật pháp derivative work gồm những điều gì.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Derivative_work

    2. Ngoài việc bạn toan.pham đã cho bạn biết về việc bạn xử lý ảnh gốc tạo ra một bức ảnh mới, derivative work nói chung nghĩa là bạn làm bất cứ việc nào mà sản sinh ra một tác phẩm mới mà tác phẩm mới đó vẫn còn có "originality" của tác phẩm gốc. Đây là một vùng xám của luật pháp mà phải xét vào từng vụ kiện cụ thể (thay vì chỉ đọc điều khoản trên) mới biết một tác phẩm mới có phải là derivative work hay không. Ở đây chúng ta không bàn sâu đến mức đó.

    3. Nhân tiện, bạn saly sẽ thấy là derivative work là một từ luật pháp đặc biệt mà license có đề cập. Bản thân mình kêu mình dịch ra tiếng Việt cũng không biết dịch chính xác ra sao cho nên mình đã nói với bạn là một người có khả năng tiếng Anh trung bình không dịch chính xác hợp đồng này cho bạn để bạn mang đem cho nhà xuất bản vn xem. Nếu sau này công việc của bạn cần phải dịch bản hợp đồng, bạn hãy lưu ý. Bạn sẽ không biết bản dịch có chính xác không trừ phi có người am hiểu nói cho bạn biết. Khi không chính xác bạn sẽ không hiểu rõ quyền của bạn ở đâu nếu có tranh cãi sau này.

    4. Bạn làm theo bạn toan.pham cũng được (là download và không quan tâm đến hợp đồng). Tuy nhiên, nếu bạn sẽ là người làm ăn lớn có nhiều vốn liên quan, bạn không nên làm theo cách này mà bạn phải biết bản quyền cho phép bạn đến mức nào. Xin lấy ví dụ, giả sử bạn bỏ vốn ra chuẩn bị in 1000 cuốn sách ảnh, một tác giả vn ra tòa án xin lệnh cấm chế tạm thời interlocutory order yêu cầu ngừng in sách cho đến khi tranh chấp giải quyết xong. Lúc đó, thiệt hại của việc chậm in sẽ gây hại tài chính cho bạn rất nhiều. Chính vì điều này, nó giải thích cho bạn tại sao các công ty lớn nhiều vốn làm ăn ký hợp đồng đều phải có luật sư soạn thảo cho dù họ phải trả một giờ làm việc cho luật sư vài trăm USD.

    Bạn trunghieux9

    5. Mình có xem qua website của bạn và có nhận xét ít ỏi sau:

    - Bạn nên dùng SSL khi nào khách hàng đánh tên và mật mã để login. SSL rất quan trọng.

    - Mình đã thử email ở phần contact và đánh sai phần đăng ký tên, bạn không hề viết validation codes. Đánh sai địa chỉ email cũng vẫn gửi đi "thankyou message".

    - Phần licensing của bạn mình nghĩ là bạn chép từ trên Internet xuống cho nên không check lại thông tin viết có đúng hay không. Mình xin ví dụ câu dưới là sai hoàn toàn (between you and who?):

    This agreement is made by and between Stock Photography Search Royalty Free Images & Photos SellShotcom (otherwise listed herein as You or Your) who creates an account for the right to access, acquire, and use Materials from this website.

    - Hợp đồng này không nói luật điều chỉnh ở đâu (governing law). Bạn dùng luật nào để điều chỉnh hợp đồng này?

    - Bạn hãy nhớ là mấy cái licensing agreement này không dễ viết. Nếu bạn để cho người biết mà đọc, họ sẽ đánh giá uy tín website bán hàng của bạn và sẽ thiệt hại cho bạn. Bạn hãy xem lại và điều chỉnh lại cho professional.

    6. Nếu bạn thấy mình nói sai ở điểm nào xin đính chính. Mình sẽ xin lỗi bạn về sự sai sót đó trên public.

Trang 1 / 4 123 ... Cuối cùngCuối cùng

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Quy định

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •