Topic này mong các bác đóng góp những mẫu chuyện về Nhiếp ảnh gia và "hiếp ảnh la", tôi xin mở hàng nhé:
Nhân vừa xem show của Victoria Secrect trên TV, trong đó có 1 đoạn anh photographer chụp ảnh các model, tên anh ta được ghi ở góc dưới, bên trên dòng chữ Photographer.
Theo danh từ tiếng Anh, photographer là người chụp ảnh chuyên nghiệp và không chuyên nghiệp ... (Wikipedia:A photographer is a person who takes photographs using a camera. A professional photographer uses photography to make a living while amateur photographers take photographs for pleasure and to record an event, place or person.)
Đó là tiếng Anh, còn tiếng ta thì sao? Nào là: thợ chụp ảnh, phó nhòm , rồi nhiếp ảnh gia...
Theo nghĩa đen của tiếng Hán Việt thì nhiếp ảnh gia cũng là người chụp ảnh nhưng xưa nay,mọi người quen dùng cụm từ này để gọi 1 cách trân trọng những ai có đóng góp cho nghệ thuật nhiếp ảnh, có giải thưởng quốc tế hay ít nhất cũng được đào tạo chính quy. Vì thế, nhiếp ảnh gia được hiểu theo nghĩa bóng hơn là nghĩa đen.
Dạo này máy ảnh thiên hình vạn trạng, thượng vàng hạ cám nên mọi người ai cũng có thể sở hữu ít nhất là 1 máy ảnh cho mình. Digital quá là lợi hại và tiện dụng, xoẹt 1 cái là có hình trên máy computer ngay. Chỉ cần 10 dollar thôi, bạn cũng có thể mua được máy ảnh! Nhà nhà tạo máy, người người chụp ảnh! Quá dễ, không cần học hỏi làm gì cho mệt nên chẳng mấy chốc ai cũng trở thành "Nhiếp ảnh gia".
Vừa rồi có 1 lễ hội Halloween ở xứ tôi, 1 anh chụp ảnh nọ(tự xưng là nhiếp ảnh gia) đi chụp free và giao hình cho các báo, đài cộng đồng nhằm đánh bóng tên tuổi của mình(mà báo đài ở đây hễ cái nào free thì họ sẽ tung hô là nhiếp ảnh gia tài ba ngay!) . Tình cờ tôi xem được loạt hình đó, không bàn về chất lượng hình ảnh chỉ nhìn cái Exif cũng đủ toát mồ hôi hột:
Lễ hội Halloween ngoài trời trong cái nắng chan chát của tháng 10,chụp Landscape đông người ống kính 50mmm để ISO 100,AV mode với F:2.8 nên Shutter speed nhảy dựng lên đến 1/1000. Ối giời ôi thế thì gọi anh ta là "Nhiếp ảnh gia" là không xứng đáng với tài năng đó rồi , mà phải là "hiếp ảnh...la" mới đúng chứ !!!
Tiếng Việt chẳng những phong phú mà còn quá ư chính xác!!! Và từ nay ngoài các từ như thợ chụp ảnh, phó nhòm , nhiếp ảnh gia... còn có từ mới đồng nghĩa với photographer: HIẾP ẢNH LA
Có ai ý kiến gì không trước khi ghi vào tự điển tiếng Việt?
Hehehe!!!!